данте


Песнь первая:
1   Земную  жизнь  пройдя  до  половины... -  Данте пишет в "Пире"  /IV, ХХIII, 9-10/  о  восходящей  и  нисходящей дуге человеческой  жизни: "... Трудно  установить, где находится высшая  точка   этой  дуги, однако   я  полагаю, что   для большинства  людей она  находится  между  30-м и  40-м годом жизни, и думаю, что у  людей, от  природы совершенных, она совпадает с  тридцать пятым". В псалме  89 /ст. 10/ сказано: "Дней лет  наших - семьдесят  лет, а при  большей крепости - восемьдесят  лет". В  книге  пророка  Исайи  /38, 10/ Данте прочел: "Я  сказал себе: в  преполовении дней моих  должен я идти  во врата  преисподней". Мнение  о том, что нормальная жизнь  человека продолжается  70 лет, соответствовало также мнению медиков и философов школы Аристотеля ХIII в. 


2-12  Я  очутился  в  сумрачном  лесу... - Аллегорически: лес заблуждений  человеческой  жизни. Данте  не  помнит, как он вошел  в лес  и сбился  с верного  пути, находясь  во власти сновидения. При  многосмыслии, свойственном  поэме  Данте, дикий  лес  означает  и   заблуждения  человеческой  души  и политическое состояние Италии.  


13-30  Но, к  холмному приблизившись  подножью... - Наступает рассвет, солнце  озаряет  выси  гор. Следует замечательное сравнение с  путником, который спасся из  пучины моря. Нога, на которую Данте опирается  при восхождении, стоит тверже на скале, что значит: трудный  путь восхождения к добродетели и совершенству опирается на нижнее, земное.  


32-60 Проворная и вьющаяся  рысь... - На крутизне при под"еме Данте  встречает  трех  зверей, мешающих  его под"ему: рысь /вернее, пантеру/, льва и  волчицу. Появление этих зверей до их аллегорического толкования  создает в восприятии читателя неопределенные и  вместе с тем художественно  яркие образы - уасающего, препятствующего. Они непосредствено воздействуют на воображение. В книге Иеремии  /5, 6/, говорится о том, что трудно найти на улицах  Иерусалима человека, ищущего истину, ибо сильные и богатые отступили от правды: "За то поразит их лев  из  леса, волк  пустынный  опустошит  их, барс  будет подстерегать  у  городов  их. Кто  выйдет  из  них, будет растерзан". Следуя  толкованию  поэзии  по четырем смыслам, свойственному  Данте /см. "Пир" II, I и  Письмо ХIII к Кан Гранде/, в  моральном  смысле  эти  звери  означают пороки, наиболее   опасные   для   человечества: пантера  -  ложь, предательство  и сладострастие, лев -  гордость и  насилие, волчица  -  алчность  и  себялюбие. В аллегорическом смысле пантера  означает флорентийскую  республику, а  также другие итальянские   олигархии, лев   -  правителей-тиранов, как, например, французского короля Филиппа IV Красивго, волчица - папскую  курию. Анагогически, т. е. в высшем символическом значении, три   зверя   представляют   собой   злые  силы, препятствующие восхождению человека  к совершенству. Главный и самый  страшный   враг  -  волчица, символ  погрязшей  в корыстолюбии римской церкви. 


52-78 Какой-то  муж явился предо мной... -  Данте видит перед собой  некоего  мужа, который  осип  от  долгого молчания и говорил с трудом /parea fioco/. Ср. в "Новой жизни" /вторая концона/: "Вот некий  муж предстал  среди теней, И хриплый голос  рек, как  отзвук  стона: "Сей скорбный  век покинула Мадонна"". В поэме  это  Вергилий, любимый поэт  Данте, от которого  он  воспринял   "прекрасный  слог". Аллегорически Вергилий -  просвещенный разум, исторически  - певец римской империи, морально и  анагогически  -  водитель Данте  в его странствиях  по Аду  и  Чистилищу, приведший его  к высшему познанию. "Рожден sub  Julio" говорит  он, т. е. в дни Юлия Цезаря, основателя  римской империи /убит в  44 г. до н. э. /. "Под Августовой сенью" -  при римском императоре Августе /27 до н. э. - 14 н. э. /. Сын  Анхиса и Венеры - Эней, герой поэмы Вергилия "Энеида", отец римской державы. 


109-110 Свой бег  волчица где бы ни стремила, Ее нагнав, он заточит   в   Аду... -   Слова   эти   относятся  к  будущему освободителю Италии, который положит конец  светской власти пап и корыстолюбию Ватикана.  


Песнь вторая.
первое упоминание о Беатриче

проводник - тень Вергилия - рассказывает о том, что она пришла в Ад из Рая, чтобы просить за своего возлюбленного
Бояться должно лишь того, в чем вред
                     Для ближнего таится сокровенный;
                     Иного, что страшило бы, и нет.


Песнь третья.
надпись в аду
1 Я УВОЖУ К ОТВЕРЖЕННЫМ СЕЛЕНЬЯМ,
Я УВОЖУ СКВОЗЬ ВЕКОВЕЧНЫЙ СТОН,
Я УВОЖУ К ПОГИБШИМ ПОКОЛЕНЬЯМ.

4 БЫЛ ПРАВДОЮ МОЙ ЗОДЧИЙ ВДОХНОВЛЕН:
Я ВЫСШЕЙ СИЛОЙ, ПОЛНОТОЙ ВСЕЗНАНЬЯ
И ПЕРВОЮ ЛЮБОВЬЮ СОТВОРЕН.

7 ДРЕВНЕЙ МЕНЯ ЛИШЬ ВЕЧНЫЕ СОЗДАНЬЯ,
И С ВЕЧНОСТЬЮ ПРЕБУДУ НАРАВНЕ.
ВХОДЯЩИЕ, ОСТАВЬТЕ УПОВАНЬЯ.

4-6  Был правдою  мой  зодчий  вдохновлен... - Ад  создан, по христианской  мифологии, триединым  божеством: высшей силой, полнотой всезнания  и первою любовью. Надпись  на вратах Ада проникнута   одной   идеей: неотвратимой   и   неумолимой справедливости, карающей  зло  в   мире  и  не  оставляющей безнаказанным ни одно преступление. 


21 Он ввел меня в таинственные сени. - Трудно определить, где сокрыты врата  в дантов Ад. У Вергилия вход  в царство Дита находится около  Кум, приморского города  в Кампании. Данте, следуя традиции  Вергилия, помещает их  где-то неподалеку от своего  родного города. В аллегорическом  смысле дикий лес, расположенный   в  преддверьях   Ада, символизирует   также Флоренцию, охваченную мятежами и гражданской войной. 


34 И вождь в ответ: "То горестный удел
Тех жалких душ, что прожили, не зная
Ни славы, ни позора смертных дел.

И понял я, что здесь вопят от боли
Ничтожные, которых не возьмут
Ни бог, ни супостаты божьей воли.

64 Вовек не живший, этот жалкий люд
Бежал нагим, кусаемый слепнями
И осами, роившимися тут.

67 Кровь, между слез, с их лиц текла
И мерзостные скопища червей
Ее глотали тут же под ногами.

77-111 Ахерон  и перевозчик Харон. -  Ахерон - первая  из рек Ада. Данте  следует рассказу Вергилия, но силою воображения он  значительно  превосходит  своего  учителя. См. описание адской реки и Харона и "Энеиде":   Путь здесь, который ведет Ахеронта к Тартарейским волнам,   Мутная здесь от грязи, огромным провалом пучина   Буйствует и повергает все груды песчаные в Коцит.   Воды сии и поток блюдет перевозчик, ужасный   Грязью чудовищной Харон; с его подбородка, обильно  Спутанны, свисли седины; все в пламени, взоры неподвижны;   Плащ загрязненный узлом завязан, с плеч ниспадает,   Сам он шестом направляет ладонью и ведет на ветрилах,   И в своем ржависто-синем челне тела перевозит...                [VI, 295-303, пер. В. Брюсова].  По Вергилию, Ахеронт - приток  Коцита, а Коцит  вытекает из Стигийских болот. Эту географию рек преисподней с некоторыми вариантами мы  находим и у Платона  /E. Norden. P. Vergilius Maro  Aeneis, Buch  VI. BdДБВ+ОФBF@+ОД. 200-221/. В поэме Данте Харон стал бесом. Данте  превратил в "нечистую силу" и других полубогов античной  мифологии. У Вергилия встречается также  сравнение душ  с  осенними  листьями и  с перелетными птицами:     Множество так в лесах при осени холоде первом    Падает листьев увядших, иль к брегу с пучиной широкой    Множество так налетает птиц, когда зимнее время    Гонит их через Понт...      ["Энеида". VI, 309-312, пер. В. Брюсова].  В! основе своей образ птиц-душ  восходит к поэзии Гомера. См. у Софокла "Эдип-царь":      Посмотри на людей, - как один за другим     Быстрокрылыми птицами мчатся они     Огненосного мора быстрей     На прибрежья закатного Бога             [Ст. 179-182, пер. С. Шервинского].  Сцена  переправы   через  Ахерон  у   Вергилия  выдержана  в элегическом  духе; у  Данте преобладает  трагическое начало. Элегический    лад    слышится    в    прекрасном   переводе александрийским  стихом этого  эпизода, сделанного  в начале ХIХ в. Авраамом Норовым:      Как осенью листы, ветрами отторжены,     Печально падают, друг за другом виясь,     Пока с ветвей земле не будут возвращены, -      Так и толпа сынов Адамовых влеклась     Желанием преплыть на берег бесприютный;     Так хоры птиц летят, на зов одной прельстясь,      И се плывут они водою адской, мутной,     И прежде, нежели на тот ступили брег,     По сей стране стоит уж новый род преступный. 


Песнь четвертая. Данте просто очнулся на другом берегу реки.

19 "Печаль о тех, кто скован ближним кругом, -
Он отвечал, - мне на лицо легла,
И состраданье ты почел испугом.

Лимб - первый круг ада, здесь скорбят духи некрещеных (младенцев) и духи нехристиан
34 Что эти не грешили; не спасут
Одни заслуги, если нет крещенья,
Которым к вере истинной идут;

37 Кто жил до христианского ученья,
Тот бога чтил не так, как мы должны.
Таков и я. За эти упущенья,

40 Не за иное, мы осуждены,
И здесь, по приговору высшей воли,
Мы жаждем и надежды лишены".


Песнь пятая
Минос на входе
7 Едва душа, отпавшая от бога,
Пред ним предстанет с повестью своей,
Он, согрешенья различая строго,

10 Обитель Ада назначает ей,
Хвост обвивая столько раз вкруг тела,
На сколько ей спуститься ступеней.            

37 И я узнал, что это круг мучений
Для тех, кого земная плоть звала,
Кто предал разум власти вожделений.

клеопатра, Елена, Парис, Ахилл, Дедона - их кружит адский вихрь

трогательная история любви Франчески и Паоло
+параллеь с Ланселотом и Гвиневерой, аллегорично читали книгу об их романе

Песнь шестая
7 Я в третьем круге, там, где, дождь струится,
Проклятый, вечный, грузный, ледяной;
Всегда такой же, он все так же длится.

10 Тяжелый град, и снег, и мокрый гной
Пронизывают воздух непроглядный;
Земля смердит под жидкой пеленой.

18 Трехзевый Цербер, хищный и громадный,
                     Собачьим лаем лает на народ,
                     Который вязнет в этой топи смрадной.
 
                  16 Его глаза багровы, вздут живот,
                     Жир в черной бороде, когтисты руки;
                     Он мучит души, кожу с мясом рвет.
 
                  19 А те под ливнем воют, словно суки;
                     Прикрыть стараясь верхним нижний бок,
                     Ворочаются в исступленье муки.

     
promo pushba january 27, 2019 19:00 14
Buy for 100 tokens
Как попасть на фотосессию ко мне в Москве, в Сочи или в Питере? Надо написать мне в почту или в вотсап заявку (по схеме ниже), вот и все (кстати, я не против аудиосообщений в вотсапе) . Чтобы пригласить меня в другой город или страну, нужно так же оформить заявку. Зявка хороша в почте с…